Российско-итальянский Форум-диалог по линии гражданских
обществ

Татьяна Кудрявцева: «Моя Сицилия – это совсем другой мир»

Куратор международного фестиваля военных оркестров «Спасская башня», владелица собственного бизнеса по продаже сицилийских украшений и молодая мама – Татьяна Кудрявцева успевает всё. Она уже несколько лет живет на Сицилии, на склоне вулкана Этны, но часто возвращается в родную Москву. Татьяна рассказала нам об истории своего знакомства с Италией, о любимых сицилийских местах и о том, какова она – настоящая жизнь на вулкане

– Как началось твое знакомство с Италией?

Долгое время я даже не замечала этой страны на карте Европы. Глаза мои всегда смотрели в сторону Британии, ну и потом Франции, поскольку в университете моим первым языком был французский. И именно на стажировке в Париже я впервые заинтересовалась итальянским языком: нас учили решать лингвистические задачки, рассказывали о фонетических законах в истории романских языков, так что для меня итальянская речь была увлекательным упражнением: я многое понимала и многое могла правильно сказать. За четыре месяца в Париже у меня появились две французские подружки и 50 итальянских приятелей, к слову о менталитете и общительности! До этого я уже была в Италии, в Венеции и во Флоренции, мы путешествовали с родителями и друзьями на машине прямо из Москвы, но почему-то глубоких личных впечатлений у меня не осталось, а вот в Париже я прониклась итальянским языком, и через него по-новому взглянула и на страну.

– И ты решила всерьез заняться изучением итальянского?

Учить язык по-человечески я начала сразу же после диплома: мне надо было сдавать второй иностранный для аспирантуры, в моем случае это был немецкий, но я даже подумать не могла, что надо опять доставать эти немецкие книжки с дальних полок!.. В моем распоряжении было два месяца, я решила, что мне хватит, чтобы освоить итальянский на должном уровне. Помню, что итальянскую грамматику я читала, как триллер, я просто не могла от нее оторваться!.. Чуть остановки свои в метро не проезжала. Экзамен я сдала на «5», но это было очень легко, правда. А потом я поняла, что моя французская работа мне ужасно надоела, и уехала в Перуджу на месяц, учить итальянский в Universita' degli Stranieri.

– И что же случилось дальше?

Дальше события развивались довольно стремительно: я прилетела из Италии рано утром, немного поспала и начала просматривать объявления о работе в Интернете, уже и с итальянским языком. В тот же вечер я наткнулась на какое-то странное предложение о работе на Сицилии гидом-переводчиком. На всякий случай сходила на собеседование, меня пригласили походить на бесплатные и очень интенсивные курсы, был декабрь, ехать надо было в конце марта. Я подумала, что еще успею отказаться, если что, а пока надо походить. Родители были не в курсе, я в это время вроде как в университете посещала свои аспирантские занятия. В итоге в конце марта, в среду, мой еще будущий итальянский директор предложил поехать уже... в воскресенье. В четверг я забрала свой новый загранпаспорт, в пятницу мне поставили визу, в субботу я собрала чемодан. От работы я была в восторге, от Сицилии тоже, изначально я должна была остаться там на сезон, но мне сделали бессрочный контракт, ну и в августе я познакомилась со своим будущим мужем. Это было то прекрасное время, когда я каждую секунду чувствовала себя в нужном месте в нужное время, несмотря на тяжелую работу без выходных.

– Как давно ты там живешь, где, чем занимаешься сейчас?

Это всегда очень сложный вопрос для меня, я до сих пор не понимаю, где же я живу. Я впервые приехала на Сицилию на 8 месяцев в 2007 году и все это время живу на две страны. Я очень люблю Москву и не могу долго не бывать здесь, слишком скучаю. Первый раз я осталась в Италии безвылазно на год, когда забеременела: 1 год и 2 месяца без Москвы!.. Ужас!

Моя Сицилия  –  совсем другой мир, мы живем в маленькой деревне на склоне вулкана Этна; по утрам у соседей кричит павлин, поют птицы, лавовые заборы сухой кладки почти не видны из-за зарослей роз, на обочинах дорог в апреле прорастают фрезии, в ноябре вся семья выпадает из жизни и занимается сбором оливок. В общем, сельская романтика! При этом до моря на машине 30 минут, до Катании – второго по величине города на Сицилии – столько же, до аэропорта еще меньше. Всё очень близко и удобно. С 2010 года я работаю на фестивале «Спасская башня» в Москве; подготовка к нему идет круглый год и за исключением лета ею можно заниматься и с Северного полюса, был бы Интернет и телефон. А на Сицилии мое увлечение предметной съемкой и любовь к острову вылились в маленький интернет-магазин сицилийских украшений, который я с подачи тогда еще будущего мужа назвала Трифольетто, – как первый вулкан, бывший здесь до Этны. И украшения из лавы, настоящей, не прессованного пепла, и серебра, у меня тоже есть. Девушка, которая их делает, Летиция Кавалларо, стала моей хорошей подругой. Она профессиональный ювелир, и сейчас в основном работает с золотом и бриллиантами, но она сама родилась на Этне, вулкан завораживает на всю жизнь, и с моей подачи сейчас всё больше занимается лавой. Мне нравится, с каким уважением и любовью она относится к этому материалу, как она его обрабатывает, как если бы это был изумруд, а не базальт. Ну, и она может воплощать все мои задумки, в прошлом году мы с ней нарисовали маленькую коллекцию вместе. 

– Как тебя приняла итальянская семья мужа?

Сицилийское семейство приняло меня очень хорошо, у моей свекрови трое сыновей, и она сразу стала относиться ко мне, как к дочери. Наверное, она одна из самых интеллигентных людей, которых я когда-либо встречала. Она очень тактична. Конечно, меня очень многое здесь поражает, но лучше даже не начинать сравнивать, надо просто принимать Италию такой, какая она есть, иначе всегда будешь чем-то недоволен. 

– Расскажи, каково это жить на вулкане?

Когда я попала сюда в первый раз, то меня отправили на запад, в район Палермо, и только спустя несколько месяцев перевели на восточное побережье. Не могу сказать, что я его сразу полюбила, но магнетизм Этны действует хоть и медленно, но неизбежно. Пара недель – и я пропала! Меня так увлекла эта вулканическая тема, что туристы не могли понять, я филолог или геолог по профессии. Тут я и живу, деревня моя находится на южном склоне вулкана, на высоте примерно 700 м над уровнем моря. Когда во время извержения ветер дует в нашу сторону, вся терраса оказывается покрыта толстым слоем пепла, в доме дрожат стекла в окнах... Этна извергается очень часто, к этому быстро привыкаешь, и это неопасно для населенных областей, лава не сходит так низко. Иногда могут закрыть аэропорт на несколько часов. У меня есть свой наблюдательный пункт, откуда хорошо видно вершину, все эти столбы газа днем и огонь ночью. Энергия извержения передается и нам, сразу хочется переделать кучу дел и вообще нападает вдохновение. Главное, не быть в этот момент за рулем, есть риск засмотреться на вулкан, а не на дорогу!

Как это ни странно прозвучит, этнийская природа ближе всего к нашей: из-за высоты тут не бывает такой жары, как на море, только тут растут яблони и груши, и плывут туманы; сосновые леса почти такие же, как волжские, только что растут не на равнине, а вдоль по склону; тут даже березы есть! Есть грибы, правда, чтобы их собирать, нужная специальная лицензия, это же заповедник. Мой муж получал такую: у них были занятия и экзамены, всё как полагается. У меня есть любимое место недалеко от нашего дома – лес около старого кратера Monte Arso, там растут одни дубы и яблони в частных садах, однажды я обнаружила там вереск, это было как привет из дома... И вот весной нашла дикие пионы!.. Идешь по лесной тропинке – и вдруг пионы! А весной зацветает этнийский дрок, и часть дороги до вершины от нашего дома проходит в туннеле из ярко-желтых цветов с потрясающим запахом. Местная природа меня не устает удивлять и восхищать.

– Куда ты водишь друзей, которые приезжают из России?

В основном все живут у нас во втором так называемом «старом доме», так что сразу попадают в очень колоритную и совсем не туристическую этнийскую деревеньку, это уже для москвичей большая экзотика. Периодически кто-то фотографирует, как моя свекровь делает домашнюю пасту, огромный куст розмарина за домом – все то, что кажется таким простым и обыденным. Из обязательной туристической программы – подъем на Этну и Сиракузы с Таорминой – зависит от того, сколько времени у нас в распоряжении. В Таормине делают потрясающую малиновую граниту в Bam Bar'е, только из-за нее стоит туда съездить! Таормина – это город, где нет никаких контрастов: только дольче вита толстым слоем. Когда я работала гидом, мы часто ехали в Таормину после Этны – это не совсем правильно (хотя логично с точки зрения многих маршрутов), сюда надо приезжать в красивой одежде, а не в толстовке с капюшоном, прочитав список всех кинозвезд, которые здесь бывали и бывают, вдохновиться таорминским «золотым веком» и забыть на время про африканских детей и рабочие отчеты. Кстати, Bam Bar'е находится по дороге к городскому саду, разбитому одной шотландской леди, туда тоже я всех вожу в обязательном порядке. 

А Сиракузы – моя недавняя любовь, не сразу я прониклась этим городом, но сейчас не могу долго без него жить. Я имею в виду исторический центр, островок Ортиджа – отдельный маленький белоснежный мир. Я люблю там просто бродить по переулкам и рассматривать, как народ обставляет свои лавки, за 5 минут можно получить заряд вдохновения надолго! Один из любимых моих магазинов держит голландская художница-керамистка, он в двух шагах от источника Аретузы. На стене напротив она всегда выставляет какую-нибудь из своих картин; у входа стоит безумной красоты антикварный стул, цветочки, лестница, к которой привязаны чашки... По Ортидже можно ходить весь день и рассматривать детали всех этих лавочек. 

– В чем для тебя главное различие между русскими и итальянцами?

Я совсем недавно вернулась в Москву спустя год, и отличие сразу бросается в глаза. Это чувство собственного достоинства и уверенность в себе. У итальянцев и того, и другого хоть отбавляй. А еще воспитанность. Там много этикетных норм, типа поцелуев этих бесконечных с малознакомыми людьми: сначала полчаса со всеми здороваешься, потом полчаса прощаешься, оставим вопрос об искренности, разумеется, 99% этих поцелуев неискренни совершенно, но в целом проще и приятней существовать в обществе, где знаешь, что от любого человека можно ожидать какого-то минимума вежливости. А на счет уверенности в себе – может, и правда всё из детства, затюканными маленьких итальянцев точно не назовешь!

– Ты молодая мама, как проходит воспитание ребенка в Италии, есть отличия от России?

С одной стороны, Италия – идеальное место для младенца! Дети живут в мире, в котором им все улыбаются. Это минимальная реакция на появление ребенка в поле зрения. «Какая прелесть», «О, Боже, какой красавчик» и т. д. и т. п. – люди кидают такие комментарии, даже если у них нет времени продолжить диалог. Как-то раз мы гуляли по торговому центру с месячным Сашей, который ел на протяжении двух часов; я так и переходила из одного магазина в другой с ребенком на руках, мне даже в голову не пришло, что кормить вот так на публике неприлично и что это может кому-то быть неприятно (ну и, конечно, ничего особенно не было видно). Зато мне тысячу раз сказали, какой у меня красивый ребенок, мы обсудили проблемы с женщинами, которых я видела впервые в жизни, ну, и так далее. Я очень привыкла, что Саша у всех вызывает восхищение (разумеется, заслуженное, я же мать), и с опаской ехала сейчас в Москву на 4 месяца. Надо сказать его "bellissimi occhi" отмечают и здесь, но в целом всё посдержаннее. Я бы сказала, что в Италии проще с бытом, ведь с появлением ребенка, казалось бы, незначительные мелочи становятся очень важны. Чтобы выйти с коляской из квартиры в Москве, я надеваю костюм супермена. Часами стою и смотрю на помидоры в магазине и не знаю, какие же взять. На Сицилии в местной лавочке мы покупаем местные же продукты великолепного качества, Сашин прикорм начался со знаменитого сорта этнийских яблок, а в кашку мы добавляли ему оливковое масло с наших собственных плантаций.

Интересно, что там никто особенно не читает никаких книжек по детской психологии (да и вообще читают там меньше). Не знаю еще, хорошо это или плохо; по себе замечаю, что в каких-то книжках просто нахожу подтверждение собственным соображениям, это наше материнское сердце и правда очень мудрое; но ведь какую-то околонаучную литературу тоже бывает интересно изучить! Вот итальянкам, видимо, нет.

Ну и некоторые итальянские перегибы я не разделяю совершенно, и уже даже перевоспитала свою свекровь, которая сначала всплескивала руками, когда видела, как Саша пробует родную сицилийскую землицу на вкус и ползает по террасе, где бегают коты. Дело в том, что для итальянцев очень важна эстетика, говорят, что сейчас, в кризис, лучше всего работают магазины детской одежды. У одной нашей кузины сын с рождения носит Burberry и D&G (при средних доходах). Разумеется, трудно спокойно смотреть, как штаны за 100 евро рвутся и пачкаются, так что детям не дают особо познавать этот интересный и грязный мир. Приведу один шокировавший меня пример – другая наша родственница не давала своему сыну ползать во младенчестве, чтобы он… не испачкался!.. Хотя у нее дома такая чистота, что с пола можно есть. 

В целом пока что у меня складывается впечатление, что в Италии лучше с младенцем – воздух, продукты, аморе-аморе; в Москве с ребеночком постарше – больше кружков по интересам и возможностей для развития. А вообще, как ни банально, для детей главное – чувствовать себя любимыми! И Россия, и Италия – прекрасные страны, а когда обе для тебя родные, можно наслаждаться достоинствами обеих и легче относиться к их недостаткам.

Вопросы: Екатерина Пантелеева

Магазин сицилийских украшений "Трифольетто": http://www.sicilianjewels.ru

 

2 августа 2014