Презентация приурочена к выставке «Пиранези. До и после. Италия – Россия. XVIII-XXI век».
Первый русский перевод книги «Душа общества» будет представлен известным итальянистом Геннадием Киселевым, который и явился переводчиком и редактором первой комедии Карло Гольдони (1707-1793), снискавшей любовь публики. Впервые пьеса была представлена в 1738 году в театре «Сан-Самуэле» в Венеции. «В этой комедии на одну сцену с напыщенной знатью и дошлыми купцами автор впервые выводит простых обитателей венецианских набережных и площадей, питая искреннюю симпатию к живым и непосредственным представителям народа», - написал в предисловии к книге Марино Дзордзато (прежний Вице-губернатор и региональный министр культуры области Венето).
Итальянские актеры Франческа Сара Тойч и Эмануэле Пиовене, совместно с режиссером и актером Джанни Де Луиджи, который является художественным руководителем Международного Института Комедии Дель арте, будет декламировать некоторые отрывки из произведений «великого театра мира» Гольдони.
Встреча пройдет на итальянском языке с последовательным переводом на русский.
Источник: http://bit.ly/2eT22i6